За Веру, Царя и Отечество!. (Rusça: Боже, Царя Храни; anlamı: "Tanrı, Çarı korusun! Боже, Царя храни! Боже! Duration: 1 minute, 38 seconds, 3. Duration: 1 minute, 46 seconds, 4. Боже царя храни... [19.07.13] Анонимные националисты развесили билборды с надписью «Прости нас, государь» — сибиряки не испытывают жалости к … Gott, schütze den Zaren!) На следующий день в газетах появились восторженные отзывы. Grom Pobedy, Rasdawaisja! Übersetzung des Liedes „Боже, царя храни! Usage on es.wikipedia.org Dios salve al zar; Usage on et.wikipedia.org Jumal, keisrit kaitse Sa Слушайте трек в хорошем качестве 320 … Duration: 2 minutes, 33 seconds, 6. Боже, Царя храни = God Save the Tsar [Электронный ресурс] / музыка Алексея Федоровича Львова, слова Василия Андреевича Жуковского. Performed by Varya Strizhak. Государственный гимн РФ. Tschaikowski verarbeitete die Melodie sowohl in der Ouvertüre 1812 als auch im Slawischen Marsch. Below, are a selection of videos which present a variety of renditions of God, Save the Tsar! Гимн «Боже, царя храни» (и до введения в 1833 г. новой мелодии, и после нее) традиционно пародировался на протяжении всей … 23 November) 1833. Boże, zachowaj Cara! "), Rus İmparatorluğu'nun milli marşı.1833'te şiiri Vasili Andreyeviç Jukovski (Василий Андреевич Жуковский) tarafından yazıldı ve müziği kemancı olan Prens Aleksey Fyodoroviç Lvov (Алексей Фёдорович Львов) … Русский: Боже, Царя храни! (Russian: Боже, Царя храни! Ноты (хоровая версия) Гимн Российской империи. ). Duration: 1 minute, 4 seconds, 8. Боже, Царя храни! | Bozhe, tsarya khrani !“ (Vasily Zhukovsky (Василий Жуковский)) von Russisch nach Deutsch ( Log Out /  - 1503 участника, 762 обсуждения. Boje, Tsarya Hrani! Diese Seite wurde zuletzt am 14. Performed by the Moscow Philharmonic Orchestra, and the State Academic Choir. Słowa napisał poeta Wasilij Żukowski, a muzykę skomponował Aleksiej Lwow . was the national anthem of the former Russian Empire. Боже, Царя храни! ( Log Out /  with vintage newsreels of the Imperial family. Reign to foes’ fear, Боже, царя храни! Боже, Царя храни! 11 декабря 1833 года в Большом театре Москвы состоялось первое публичное оркестровое и хоровое исполнение гимна "Боже, Царя храни". Text is available under the CC BY-SA 4.0 license; additional terms may apply. At the conclusion, hundreds of Roman candles and rockets soared into the sky. Боже, Царя храни! Patriotisches Lied (1991–2000) | Hymne der Sowjetunion (1944–1991) | царя храни! На музыкальном портале Зайцев.нет Вы можете бесплатно скачать Гимн Русской Империи - Боже, царя храни! Пародии на "Боже, Царя храни!" At Christmas that same year, by the Tsar’s personal order it was performed by military bands in every hall of the Winter Palace in Saint Petersburg. war von 1833 bis 1917 die Nationalhymne des Russischen Reiches. Otretschomsja ot starowo mira (Februar–November 1917) | The song was chosen from a competition held in 1833 and was first performed on 6th December (O.S. w transkrypcji: Boże, Caria chrani! Царствуй на страх врагам, God, save the Tsar! Fill in your details below or click an icon to log in: You are commenting using your WordPress.com account. Duration: 3 minutes, 19 seconds, 5. The public premier of God, Save the Tsar took place on 6 December (O.S. A week later, the Emperor issued a decree declaring the anthem a “civil prayer” to be performed at all parades and official ceremonies. Директор Московских Императорских театров М. П. Загоскин писал: Сильный, державный, Царствуй на славу, Hа славу нам! Sil'nyj, derzhavnyj, Tsarstvuj na slavu, Na slavu nam! (Russian: Боже, Царя храни! Боже Царя храни - Гимн Российской империи 1833-1917гг. През 1833 г. Upon hearing its beautiful strains for the first time, Nicholas I ordered the work repeated several times. Strong, sovereign, (1791–1816) | ; transliteration: Bozhe, Tsarya khrani!) Orthodox Tsar. Звучание. God, save the Tsar! Der Text stammt von Wassili Andrejewitsch Schukowski, die Komposition von Alexei Fjodorowitsch Lwow. Музыкальная тема гимна варьируется в нескольких произведениях немецких и австрийских композиторов. Боже, от царя храни Короткая ссылка . – dt. Change ), You are commenting using your Facebook account. Перводержавную Русь Православную Боже, храни! (с 2000 года) «Бо́же, Царя́ храни́!» (Моли́тва ру́сского наро́да) — официальный государственный гимн Российской империи с 1833 по 1917 годы, заменивший предыдущий гимн « Молитва русских ». Боже, Царя храни! Боже, Царя храни! As Lvov directed the choir and orchestra, he, by means of galvanic batteries, set off forty-nine cannons, one by one, sometimes on the beat. стихотворение Василия Андреевича Жуковского. в формате mp3. ( ros. Bozhe, Tsarya khrani! Performed by The Royal Scots Dragoon Guards. 8 Там — громкой славою, Сильной державою ‎ … Beautiful rendition of God, Save the Tsar! Боже, Царя храни! Боже, Царя храни!» Первоначальный вариант государственного гимна Российской Империи был написан в 1815 году Василием Жуковским на музыку английского гимна «God save the King» («Боже, храни Короля») и утвержден Александром I в Фото: «МБХ медиа» Как вы, возможно, слышали, Минобороны строит в парке "Патриот" главный храм Вооружённых сил РФ в честь Вознесения Христова. Bozhe, Tsarya khrani! ( Log Out /  - государственный гимн Российской империи (1833-1917) Боже, Царя храни! Usage on ca.wikipedia.org Déu salvi el Tsar; Usage on ce.wikipedia.org Дела, Паччахь ларвехьа! Боже, Царя храни! 23 November) 1833. в Общомедия. The composer was violinist Alexei Lvov, and the lyrics were by the court poet Vasily Zhukovsky. Царствуй на славу, на славу нам! ( Log Out /  Performed by the Alexander Nevsky Lavra Choir. Hymn Imperium Rosyjskiego w latach 1833-1917. Gott, schütze den Zaren!) Славному долги дни Дай на земли! - Аудиозапись (файл MP3: 4,5 Мб). Сильный, державный, Change ), You are commenting using your Twitter account. На этой странице вы можете бесплатно скачать песню А. Львов - Гимн - Боже, Царя храни в формате mp3. В СССР «Боже, Царя храни!» был под негласным запретом и считался неким «старорежимным анахронизмом», однако, мелодию его знали все (по крайней мере, первую фразу). 1833 . Славному долги дни Дай на земли! Hymne der Russischen Föderation (seit 2000), https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Bosche,_Zarja_chrani!&oldid=199960534, „Creative Commons Attribution/Share Alike“. Change ), You are commenting using your Google account. Der Text stammt von Wassili Andrejewitsch Schukowski, die Komposition von Alexei Fjodorowitsch Lwow. After some initial creative difficulties, the melody that would serve as the anthem of the Russian Empire for the remainder of its existence came to Lvov in the course of a single night’s inspiration; he succeeded in creating a work of majesty and power that was suitable for the army, the church and the people – indeed, for the entire realm. Гордых смирителю: Слабых хранителю, Всех утешителю — Все ниспошли! Change ), In 1833, Tsar Nicholas I (1796-1855) ordered Count Alexey Fyodorovich Lvov (1799-1870), the violinist and army general who was his court composer and aide-de-camp, to compose new music to replace the air that since 1816 had served as the music for the Russian Empire’s Anthem, During the Coronation of Tsar Alexander II in 1855, Lvov led one thousand singers and two thousand musicians in a rendition of, Below, are a selection of videos which present a variety of renditions of, Gifts for the Restoration of the Alexander Palace, Nicholas II’s visit to Eriklik, Crimea in 1914, New museum in Moscow to showcase Nicholas II’s automobiles, New monument to Nicholas II opens in Murmansk Region, TOP 5 Books on the Life and Reign of Nicholas II, Museum of the Family of Emperor Nicholas II, Tobolsk, von Falz-Fein, Baron Eduard Oleg Alexandrowitsch. 23rd November) 1833 at the Bolshoi Theater in Moscow, where it was performed by a choir of one hundred singers and two military bands. God, Save the Tsar! Гимн Российской империи. Боже, Царя храни! The lyrics of “God Save the Tsar” (Bozhe Tsarya Khranii) date from 1815 and came from Prayers of the Russian People by Vasily Andreyevich Zhukovsky (1783-1852), an officer and poet who served as tutor to the Tsesarevich Alexander Nikolayevich, the future Tsar-Liberator Alexander II. Царствуй на страх врагам, Царь православный. As was the case with the Preobrazhensky March, the most widely-used arrangement for military band of God, Save the Tsar was created by Ferdinand Haase; it was the shortest anthem in the world at eight lines. (1833–1917) | гимн царской россии – Боже, Царя храни (1833-1917… 1:49 Жанна бичевская – Боже,царя храни (гимн… Bosche, Zarja chrani! Duration: 2 minutes, 10 seconds, 7. Reign for glory, For our glory! Гордых смирителю: Слабых хранителю, Всех утешителю — Всё ниспошли! It was the first national anthem in Russian history to feature music and lyrics by Russian authors. Царь православный! Пародии на "Боже, царя храни!" Boże, zachowaj Cara! Mai 2020 um 22:01 Uhr bearbeitet. Гимн «Боже, царя храни!» (и до введения в 1833 г. новой мелодии, и после нее) пародировался на протяжении всей дальнейшей истории Российской империи. Duration: 3 minutes, 16 seconds. Usage on en.wikipedia.org God Save the Tsar! (russisch Боже, Царя храни! The composer was violinist Alexei Lvov, and the lyrics were by the court poet Vasily Zhukovsky. „Боже, Царя храни!“ (в превод: „Боже, Царя пази!“) е национален химн на Руската империя от 1833 до 1917 година, заменяйки предишния химн „ Молитва на руснаците “. – dt. Музыка гимна «Боже, Царя храни» стала быстро известна в Европе. Боже, Царя храни! 9 июня 2017, 18:22 Игорь Молотов Писатель, публицист Верхняя палата парламента Японии одобрила специальный законопроект об отречении от престола 83-летнего императора Акихито. Сильный, державный, Царствуй на славу нам, Царствуй на страх врагам, Царь православный; Боже, царя храни! Слушать онлайн Гимн Русской Империи - Боже, царя храни… Connected to: {{::readMoreArticle.title}} Материал из Википедии — свободной энциклопедии {{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}} This page is based on a Wikipedia article written by contributors (read/edit). None other than the great Alexander Pushkin himself reworked Zhukovsky’s verses to adapt them to Lvov’s new hymn. was the national anthem of the former Russian Empire. Боже, Царя храни! Performed by the Kuban Cossack Choir. Die Internationale (1922–1944) | Boże, zachowaj Cara! (russisch Боже, Царя храни! Боже, Царя храни!, performed by Russian Orthodox and professional choir ensembles – courtesy of YouTube: 1. Performed by the Columbia Military Band in 1914. Die Hymne Bosche, Zarja chrani! Molitwa Russkich (1816–1833) | remained the Russian Empire’s national hymn until the February Revolution of 1917, after which the Worker’s Marseillaise was adopted as the new national anthem until the overthrow of the Russian Provisional Government in October of the same year. ; transliteration: Bozhe, Tsarya khrani!) God, Save the Tsar! Usage on cs.wikipedia.org Bože, Carja chrani! Боже, Царя храни! Sources: Brandenburg Historica; Scenarios of Power (Wortman, Richard S.). Tschaikowski verarbeitete die Melodie sowohl in der Ouvertüre 1812 als auch im Slawischen Marsch. In 1833, Tsar Nicholas I (1796-1855) ordered Count Alexey Fyodorovich Lvov (1799-1870), the violinist and army general who was his court composer and aide-de-camp, to compose new music to replace the air that since 1816 had served as the music for the Russian Empire’s Anthem God Save the Tsar, namely Henry Hugh Carey’s God, Save the King. Die Hymne Bosche, Zarja chrani! Славному долги дни ‎ Дай на земли. Performed by the Mikhailovsky Theatre Orchestra and Choir. During the Coronation of Tsar Alexander II in 1855, Lvov led one thousand singers and two thousand musicians in a rendition of God Save the Tsar, the first performance of the anthem at a coronation. Boże, Caria chrani! В России П.И. The song was chosen from a competition held in 1833 and was first performed on 6th December (O.S. Гордых смирителю, Слабых хранителю, Всех утешителю ‎ Всё ниспошли. Duration: 2 minutes, 38 seconds, 2. Перводержавную Русь Православную Боже, храни! Tsarstvuj na strakh vragam, Tsar' pravoslavnyj. At the close of the final rendition, the Tsar – a stern and military-minded ruler who was to be vilified by Karl Marx and Friedrich Engels as the “Gendarme of Europe” for his crushing of the forces of revolution wherever they appeared – clasped the composer’s hand with tears in his eyes and uttered the single word: “Splendid!”. war von 1833 bis 1917 die Nationalhymne des Russischen Reiches.